Amutuiñ nga lamgen kiñe antü
fey eltuiñ ngaiñ küme mawida
ka mapu ñi wurwur
rupachi mawun mew
ka püllay ko
chew ñi ilkauken kürüf üñüm.
Pifuy nga ñi piwke
tañi amual waiwen engo
inaafiel rüpü
elu temu ko püle.
Fewla fewla amutuy taiñ pu füchake che
fewla wenu mapu ngetuyngün
taiñ llellipun, taiñ rakiduam
fewla fewla lamgen
kidu taiñ dungu ngey. Kinturayen
Hubo que partir un día hermano
dejar el bosque perfumado
el vapor de la tierra
en una mañana de sol
después de la lluvia
y las lagunas donde suelen esconderse las aves del viento.
Cuanto habría dado mi corazón
por cabalgar entre la brisa
y seguir las huellas
que los frutos del temu
van dejando en el camino hasta el estero.
Ahora ahora los ancianos de mi tierra de están yendo
ahora van sus ojos al wenu mapu
van sus ruegos, sus sentimientos
ahora ahora hermano
los encargados somos de llevar estos sueño. Kinturayen